A new storm breaks out outside and we hear the sea roaring in the distance, Poseidon must have celebrated the solstice in style. Leneone is starting, the month between January and February that for the ancient Greeks was the heart of winter. The period of storms and cold winds, but also the time of conviviality. While waiting for the coffee to be ready, warm up with a read on our blog!
Fuori scoppia un nuovo temporale e sentiamo il mare ruggire in lontananza, Poseidone deve aver festeggiato in grande il solstizio. Sta iniziando Leneone, il mese tra gennaio e febbraio che per gli antichi greci era il cuore dell'inverno. Il periodo delle tempeste e del vento freddo, ma anche il tempo della convivialità. Aspettando che il il caffè sia pronto scaldatevi con una lettura sul nostro blog.
While it is true that Italians and Greeks are “one face, one race” and have woven a complex web of shared history, knowledge and culture for millennia, Greek traditions do not always correspond to Italian ones, especially in religious holidays that involve different celebrations for Catholics and Orthodox. In this article we tell you about the 10 traditions that will enliven our Christmas and New Year. Are you ready to leave with us for this journey into the festive cuisine and celebrations of Kefalonia?
Se è pur vero che Italiani e Greci sono “una faccia, una razza” ed hanno intessuto per millenni un complesso intreccio di storia, saperi e cultura condivisa, le tradizioni greche non sempre corrispondono a quelle italiane, soprattutto nelle feste religiose che implicano celebrazioni diverse per cattolici e ortodossi. In questo articolo vi raccontiamo le 10 tradizioni che animeranno il nostro Natale e Capodanno. Siete pronti a partire con noi per questo viaggio nella cucina e nelle celebrazioni di Cefalonia?
Sapete cos’è un geoparco? È un’area con un patrimonio geologico, ecologico, archeologico e culturale di importanza internazionale per qualità scientifica, rarità, estetica e valore educativo. Il riconoscimento di queste risorse locali e l’istituzione di un geoparco hanno lo scopo primario di proteggere questo ambiente unico e di promuoverlo per educare i visitatori di tutte le età, sviluppando un turismo ecologico consapevole e sostenibile. In Grecia, nove siti di straordinaria bellezza e variabilità geologica sono già stati inclusi nella rete globale dei geoparchi dell'UNESCO ed uno di essi si trova proprio tra Cefalonia ed Itaca.
November is almost here and soon the the bright colors of the island will fade under the rain, even if only for a while. It will only be a temporary and regenerating rest before the cicadas start singing again, the sea will shine with dazzling blue reflections and the sunsets will colour the summer evenings with poignant poetry. The Little Prince was wrong; you don't love sunsets only when you are very sad. The sunset is like a dress that you can wear on any occasion: when you have butterflies in your stomach and everything seems too good to be true, when you are grateful for a beautiful day lived intensely and yes, even when you are sad and you need to remember that something wonderful comes even after a difficult moment. Whatever your mood, let your mind wander back to summer and let yourself be transported to Kefalonia for a tour of the 10 best sunsets to see on the island: we will start from the most famous panoramic points to arrive at our favourites, places far from the beaten track where you can enjoy an even more special atmosphere.
Novembre è ormai alle porte e presto la pioggia spegnerà, anche se solo per un po’, i colori accesi dell’isola. Sarà solo un riposo temporaneo e rigeneratore prima che le cicale tornino a cantare, il mare a risplendere di abbaglianti riflessi azzurri ed i tramonti a colorare le sere d’estate di struggente poesia. Il Piccolo Principe si sbagliava, non si amano i tramonti solo quando si è molto tristi. Il tramonto è come un vestito che si può indossare in ogni occasione: quando si hanno le farfalle nello stomaco e tutto sembra troppo bello per essere vero, quando si è grati per una bella giornata vissuta intensamente e si, anche quando si è tristi e si ha bisogno di ricordare che qualcosa di stupendo arriva anche dopo un momento difficile. Qualsiasi sia il vostro stato d’animo, tornate con la mente all’estate e lasciatevi trasportare a Cefalonia per un tour dei 10 migliori tramonti da vedere sull’isola: partiremo dai punti panoramici più famosi per arrivare ai nostri preferiti, luoghi lontani dalle rotte più battute dove godere di un’atmosfera ancora più speciale.
In recent years, food and wine tourism has gained a place of honour among the preferences of travellers from all over the world. This phenomenon, constantly growing, is fuelled by the growing awareness that food is a significant expression of the cultural identity of a place. Food and wine tourists are looking for authentic experiences, eager to taste typical dishes prepared with local ingredients and to discover the secrets of recipes handed down from generation to generation to savour not only the scents and aromas of a place, but also its culture. This sector is increasingly flourishing in Kefalonia too. Excellent raw materials, a fascinating mix of different cultures (primarily Venetian and Ottoman) and the blend of ancient traditional recipes and modern culinary concepts have given life to a wide and worth-trying food and wine panorama on the island. Among the main ingredients we find grilled or baked meat, goat cheese, garlic, cinnamon, tomato sauce, aromatic herbs such as oregano, marjoram, mint and fennel, honey and filo pastry. Are you ready to discover Kefalonia at the table? Here are our suggestions for a food and wine tour of the island to do independently or with a local guide:
Negli ultimi anni il turismo enogastronomico ha conquistato un posto d’onore tra le preferenze dei viaggiatori di tutto il mondo. Questo fenomeno, in costante crescita, è alimentato dalla crescente consapevolezza che il cibo è una rilevante espressione dell’identità culturale di un luogo. I turisti enogastronomici sono alla ricerca di esperienze autentiche, desiderosi di gustare piatti tipici preparati con ingredienti locali e di scoprire i segreti delle ricette tramandate di generazione in generazione per assaporare non solo i profumi e gli aromi di un luogo, ma anche la sua cultura. Anche a Cefalonia questo settore è sempre più fiorente. Eccellenti materie prime, un affascinante mix di culture diverse (in primis veneziana ed ottomana) e la commistione di antiche ricette tradizionali e moderni concetti culinari hanno dato vita sull’isola ad un panorama eno-gastronomico ampio e tutto da provare. Tra gli ingredienti principali troviamo carne alla griglia o al forno, formaggi di capra, aglio, cannella, salsa di pomodoro, erbe aromatiche come origano, maggiorana, mentuccia e finocchietto, miele e pasta fillo. Siete pronti a scoprire Cefalonia a tavola? Ecco i nostri suggerimenti per un tour enogastronomico dell’isola da fare in autonomia oppure con una guida locale:
Does Kefalonia have a nightlife? Long-standing visitors of the island will be probably ready to answer that thank goodness no, “their” favourite island is not a place for discos and loud events. As a matter of fact, Kefalonia is not known for its nightlife, so don’t expect a Zakynthos, Corfu or Mykonos-style movida, but even here there are plenty of opportunities to have fun under the stars! For those who want to experience Greek summer evenings in a traditional way, there are countless typical taverns, panigiri (festivals) with music and dancing until late at night or musical events. For those looking for a more dynamic and cosmopolitan atmosphere, there are bars and clubs that in summer are very popular among locals and tourists from all over the world.